Oz, what were you thinking, taking off with Cynthia like that?
Oz, perché sei sparito con Cynthia?
When you were reading the dirty magazines without taking off the plastic.
Quando leggevi le riviste porno senza togliere la plastica.
We should be taking off shortly.
Il decollo è previsto a breve.
Look, they want to shoot me for taking off my mask, they can go ahead.
Vogliono spararmi perché mi levo la maschera? Non mi frega.
She ever tell you she was thinking of taking off?
Non ti ha mai detto che stava pensando di partire, vero?
I'm not taking off my shoes.
Le scarpe non me le tolgo.
Well, hey, you guys aren't taking off, are you?
Non ve ne andrete mica, vero?
I mean, maybe I'll walk on the good rug without taking off my boots.
Magari camminero' sul tappeto buono con gli stivali.
The last aircraft of the first batch taking off to carry British paratroops.
L'ultimo aereo della prima spedizione, decolla per trasportare paracadutisti britannici.
And you, um... kill them by taking off their heads, I see.
Ho visto... che li uccidi tagliandogli la testa.
What about I start by taking off my hairclip?
che ne dici se inizio col togliermi il fermaglio?
We need the van detained and the plane prevented from taking off.
Bisogna fermare il furgone e impedire che l'aereo decolli.
All this time you've been taking off, you earned it.
Tutte le volte che ci hai salvato, te lo sei meritato.
Nothing should be taking off or landing at Reagan.
Niente dovrebbe atterrare o partire dal Reagan.
I move lights around, make it look like planes are taking off.
Muovo le luci, cosi' sembra che gli aerei prendano il volo.
We believe that this means that the kids are taking off the wristbands by choice.
Crediamo significhi che i ragazzi... si stiano togliendo i bracciali volontariamente.
They're taking off their wristbands for food?
Si stanno togliendo i bracciali per avere il cibo?
And if he's taking off his pants, he is not a real policeman.
E se si toglie i pantaloni, non e' un vero poliziotto! Ok, ok.
Harrison said you're taking off with Blake for a few days.
Harrison dice che passerai qualche giorno con Blake.
I got a private jet taking off across town.
Un jet privato sta decollando dall'altra parte della città.
Besides, this Duncan hath borne his faculties so meek, hath been so clear in his great office, that his virtues would plead like angels, trumpet-tongued against the deep damnation of his taking-off.
Inoltre, questo Duncan ha esercitato così mitemente le sue facoltà è stato così limpido nel suo grande ufficio, che le sue virtù proclamerebbero come angeli, dalla lingua di tromba contro la nera colpa del suo assassinio.
Would you mind taking off your sunglasses?
Le dispiacerebbe togliersi gli occhiali da sole?
I'm taking off work to watch the original trilogy while I eat enough Star Wars cereal to choke a Wookiee.
Non andrò al lavoro per rivedere la trilogia originale mangiando così tanti cereali di Star Wars da ingozzare uno Wookiee.
Mr. Almeida walked out of his apartment with the intention to hack Mrs. Almeida into many bloody pieces... starting by taking off her head.
Il sig. Almeida è uscito di casa con l'intenzione di fare la sig.ra Almeida a pezzetti, cominciando tagliandole la testa.
She will take great pleasure in taking off your head.
Sarà un grande piacere, per lei, farti tagliare la testa.
I'll wait five minutes before taking off.
Aspettero' cinque minuti prima di andarmene.
I hear the raw food movement is really taking off.
Sembra che il consumo di cibo crudo stia decollando.
Thanks for taking off those last couple levels of security.
Grazie per aver tolto le ultime due protezioni.
Why are you taking off your pants?
Perché ti stai togliendo i pantaloni?
After what happened to Don, I don't blame her for taking off.
Con quello che successo a Don, non la biasimo per esser scappata.
If I can hit that flap, we can keep it from taking off.
Se colpisco il flap, non potranno decollare.
1.1448810100555s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?